FAQ
I'll talk to you privately, thanks for answering...

Gleydson Mazioli da Silva wrote:
Hi,

That was my first translation, and due the Mailman have a lot of strings, is normal the first release
have a lot of mistakes :-)

I've done all fixes on stable release and fixing it now on current branch.

Jo?o Carlos Mendes Lu?s <jonny@jonny.eng.br> escreveu em Fri, 12 Mar 2004 15:36:31 -0300:

Hi,

I'm teying to setup mailman in a pt_BR environment, and found that it has
LOTS of wrong translations, mistakes, mistypes, etc. Where do I send patches
with my changes?

Jonny

_______________________________________________
Mailman-i18n mailing list
Posts: Mailman-i18n@python.org
Unsubscribe: http://mail.python.org/mailman/options/mailman-i18n/gleydson%40debian.org


---------------------------
Gleydson Mazioli da Silva
gleydson@debian.org
gleydson@cipsga.org.br

Depois que voc? acostuma a usar Linux voc?:
-Voce perde tempo lendo uma lista como essa.
--

Jonny

--
Jo?o Carlos Mendes Lu?s - Networking Engineer - jonny@jonny.eng.br

Search Discussions

Discussion Posts

Previous

Related Discussions

Discussion Navigation
viewthread | post
posts ‹ prev | 4 of 4 | next ›
Discussion Overview
groupmailman-i18n @
categoriespython
postedMar 12, '04 at 1:36p
activeApr 2, '04 at 6:33p
posts4
users3
websitelist.org

People

Translate

site design / logo © 2022 Grokbase